new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Dec 8

ROOT: Rethinking Offline Optimization as Distributional Translation via Probabilistic Bridge

This paper studies the black-box optimization task which aims to find the maxima of a black-box function using a static set of its observed input-output pairs. This is often achieved via learning and optimizing a surrogate function with that offline data. Alternatively, it can also be framed as an inverse modeling task that maps a desired performance to potential input candidates that achieve it. Both approaches are constrained by the limited amount of offline data. To mitigate this limitation, we introduce a new perspective that casts offline optimization as a distributional translation task. This is formulated as learning a probabilistic bridge transforming an implicit distribution of low-value inputs (i.e., offline data) into another distribution of high-value inputs (i.e., solution candidates). Such probabilistic bridge can be learned using low- and high-value inputs sampled from synthetic functions that resemble the target function. These synthetic functions are constructed as the mean posterior of multiple Gaussian processes fitted with different parameterizations on the offline data, alleviating the data bottleneck. The proposed approach is evaluated on an extensive benchmark comprising most recent methods, demonstrating significant improvement and establishing a new state-of-the-art performance. Our code is publicly available at https://github.com/cuong-dm/ROOT.

  • 5 authors
·
Sep 19

Towards Identifiable Unsupervised Domain Translation: A Diversified Distribution Matching Approach

Unsupervised domain translation (UDT) aims to find functions that convert samples from one domain (e.g., sketches) to another domain (e.g., photos) without changing the high-level semantic meaning (also referred to as ``content''). The translation functions are often sought by probability distribution matching of the transformed source domain and target domain. CycleGAN stands as arguably the most representative approach among this line of work. However, it was noticed in the literature that CycleGAN and variants could fail to identify the desired translation functions and produce content-misaligned translations. This limitation arises due to the presence of multiple translation functions -- referred to as ``measure-preserving automorphism" (MPA) -- in the solution space of the learning criteria. Despite awareness of such identifiability issues, solutions have remained elusive. This study delves into the core identifiability inquiry and introduces an MPA elimination theory. Our analysis shows that MPA is unlikely to exist, if multiple pairs of diverse cross-domain conditional distributions are matched by the learning function. Our theory leads to a UDT learner using distribution matching over auxiliary variable-induced subsets of the domains -- other than over the entire data domains as in the classical approaches. The proposed framework is the first to rigorously establish translation identifiability under reasonable UDT settings, to our best knowledge. Experiments corroborate with our theoretical claims.

  • 2 authors
·
Jan 17, 2024

Spectrum Tuning: Post-Training for Distributional Coverage and In-Context Steerability

Language model post-training has enhanced instruction-following and performance on many downstream tasks, but also comes with an often-overlooked cost on tasks with many possible valid answers. We characterize three desiderata for conditional distributional modeling: in-context steerability, valid output space coverage, and distributional alignment, and document across three model families how current post-training can reduce these properties. In particular, we disambiguate between two kinds of in-context learning: ICL for eliciting existing underlying knowledge or capabilities, and in-context steerability, where a model must use in-context information to override its priors and steer to a novel data generating distribution. To better evaluate and improve these desiderata, we introduce Spectrum Suite, a large-scale resource compiled from >40 data sources and spanning >90 tasks requiring models to steer to and match diverse distributions ranging from varied human preferences to numerical distributions and more. We find that while current post-training techniques help elicit underlying capabilities and knowledge, they hurt models' ability to flexibly steer in-context. To mitigate these issues, we propose Spectrum Tuning, a post-training method using Spectrum Suite to improve steerability and distributional coverage. We find that Spectrum Tuning often improves over pretrained models and their instruction-tuned counterparts, enhancing steerability, spanning more of the output space, and improving distributional alignment on held-out datasets.

  • 8 authors
·
Oct 7

Negating Negatives: Alignment without Human Positive Samples via Distributional Dispreference Optimization

Large language models (LLMs) have revolutionized the role of AI, yet also pose potential risks of propagating unethical content. Alignment technologies have been introduced to steer LLMs towards human preference, gaining increasing attention. Despite notable breakthroughs in this direction, existing methods heavily rely on high-quality positive-negative training pairs, suffering from noisy labels and the marginal distinction between preferred and dispreferred response data. Given recent LLMs' proficiency in generating helpful responses, this work pivots towards a new research focus: achieving alignment using solely human-annotated negative samples, preserving helpfulness while reducing harmfulness. For this purpose, we propose Distributional Dispreference Optimization (D^2O), which maximizes the discrepancy between the generated responses and the dispreferred ones to effectively eschew harmful information. We theoretically demonstrate that D^2O is equivalent to learning a distributional instead of instance-level preference model reflecting human dispreference against the distribution of negative responses. Besides, D^2O integrates an implicit Jeffrey Divergence regularization to balance the exploitation and exploration of reference policies and converges to a non-negative one during training. Extensive experiments demonstrate that our method achieves comparable generation quality and surpasses the latest baselines in producing less harmful and more informative responses with better training stability and faster convergence.

  • 6 authors
·
Mar 5, 2024

Aligning Language Models with Preferences through f-divergence Minimization

Aligning language models with preferences can be posed as approximating a target distribution representing some desired behavior. Existing approaches differ both in the functional form of the target distribution and the algorithm used to approximate it. For instance, Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) corresponds to minimizing a reverse KL from an implicit target distribution arising from a KL penalty in the objective. On the other hand, Generative Distributional Control (GDC) has an explicit target distribution and minimizes a forward KL from it using the Distributional Policy Gradient (DPG) algorithm. In this paper, we propose a new approach, f-DPG, which allows the use of any f-divergence to approximate any target distribution that can be evaluated. f-DPG unifies both frameworks (RLHF, GDC) and the approximation methods (DPG, RL with KL penalties). We show the practical benefits of various choices of divergence objectives and demonstrate that there is no universally optimal objective but that different divergences present different alignment and diversity trade-offs. We show that Jensen-Shannon divergence strikes a good balance between these objectives, and frequently outperforms forward KL divergence by a wide margin, leading to significant improvements over prior work. These distinguishing characteristics between divergences persist as the model size increases, highlighting the importance of selecting appropriate divergence objectives.

  • 6 authors
·
Feb 16, 2023

Generative Distribution Embeddings

Many real-world problems require reasoning across multiple scales, demanding models which operate not on single data points, but on entire distributions. We introduce generative distribution embeddings (GDE), a framework that lifts autoencoders to the space of distributions. In GDEs, an encoder acts on sets of samples, and the decoder is replaced by a generator which aims to match the input distribution. This framework enables learning representations of distributions by coupling conditional generative models with encoder networks which satisfy a criterion we call distributional invariance. We show that GDEs learn predictive sufficient statistics embedded in the Wasserstein space, such that latent GDE distances approximately recover the W_2 distance, and latent interpolation approximately recovers optimal transport trajectories for Gaussian and Gaussian mixture distributions. We systematically benchmark GDEs against existing approaches on synthetic datasets, demonstrating consistently stronger performance. We then apply GDEs to six key problems in computational biology: learning representations of cell populations from lineage-tracing data (150K cells), predicting perturbation effects on single-cell transcriptomes (1M cells), predicting perturbation effects on cellular phenotypes (20M single-cell images), modeling tissue-specific DNA methylation patterns (253M sequences), designing synthetic yeast promoters (34M sequences), and spatiotemporal modeling of viral protein sequences (1M sequences).

  • 5 authors
·
May 23

LinEAS: End-to-end Learning of Activation Steering with a Distributional Loss

The growing use of generative models in daily life calls for efficient mechanisms to control their generation, to e.g., produce safe content or provide users with tools to explore style changes. Ideally, such mechanisms should require low volume of unpaired data (i.e., without explicit preference), and should be cheap, both at train and inference time, while preserving output quality. Recent research has shown that such mechanisms can be obtained by intervening exclusively on model activations, with the goal of correcting distributional differences between activations seen when using prompts from a source vs. a target set (e.g., toxic and non-toxic sentences). While cheap, these fast methods are inherently crude: their maps are tuned locally, not accounting for their impact on downstream layers, resulting in interventions that cause unintended shifts when used out-of-sample. We propose in this work linear end-to-end activation steering (LinEAS), an approach trained with a global loss that accounts simultaneously for all layer-wise distributional shifts. In addition to being more robust, the loss used to train LinEAS can be regularized with sparsifying norms, which can automatically carry out neuron selection. LinEAS only requires a handful of unpaired samples to be effective, and beats similar baselines on toxicity mitigation in language models, becoming competitive with oracle-dependent methods that have access to strong supervision. LinEAS is modality-agnostic and we empirically find that it outperforms existing activation steering methods at mitigating and including new concepts at the output of single-step text-to-image generation models.

apple Apple
·
Mar 11 1

Generative Judge for Evaluating Alignment

The rapid development of Large Language Models (LLMs) has substantially expanded the range of tasks they can address. In the field of Natural Language Processing (NLP), researchers have shifted their focus from conventional NLP tasks (e.g., sequence tagging and parsing) towards tasks that revolve around aligning with human needs (e.g., brainstorming and email writing). This shift in task distribution imposes new requirements on evaluating these aligned models regarding generality (i.e., assessing performance across diverse scenarios), flexibility (i.e., examining under different protocols), and interpretability (i.e., scrutinizing models with explanations). In this paper, we propose a generative judge with 13B parameters, Auto-J, designed to address these challenges. Our model is trained on user queries and LLM-generated responses under massive real-world scenarios and accommodates diverse evaluation protocols (e.g., pairwise response comparison and single-response evaluation) with well-structured natural language critiques. To demonstrate the efficacy of our approach, we construct a new testbed covering 58 different scenarios. Experimentally, Auto-J outperforms a series of strong competitors, including both open-source and closed-source models, by a large margin. We also provide detailed analysis and case studies to further reveal the potential of our method and make a variety of resources public at https://github.com/GAIR-NLP/auto-j.

  • 6 authors
·
Oct 9, 2023

Simple and Scalable Strategies to Continually Pre-train Large Language Models

Large language models (LLMs) are routinely pre-trained on billions of tokens, only to start the process over again once new data becomes available. A much more efficient solution is to continually pre-train these models, saving significant compute compared to re-training. However, the distribution shift induced by new data typically results in degraded performance on previous data or poor adaptation to the new data. In this work, we show that a simple and scalable combination of learning rate (LR) re-warming, LR re-decaying, and replay of previous data is sufficient to match the performance of fully re-training from scratch on all available data, as measured by final loss and language model (LM) evaluation benchmarks. Specifically, we show this for a weak but realistic distribution shift between two commonly used LLM pre-training datasets (EnglishrightarrowEnglish) and a stronger distribution shift (EnglishrightarrowGerman) at the 405M parameter model scale with large dataset sizes (hundreds of billions of tokens). Selecting the weak but realistic shift for larger-scale experiments, we also find that our continual learning strategies match the re-training baseline for a 10B parameter LLM. Our results demonstrate that LLMs can be successfully updated via simple and scalable continual learning strategies, matching the re-training baseline using only a fraction of the compute. Finally, inspired by previous work, we propose alternatives to the cosine learning rate schedule that help circumvent forgetting induced by LR re-warming and that are not bound to a fixed token budget.

  • 8 authors
·
Mar 13, 2024 1

The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation

We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.

  • 8 authors
·
Feb 2, 2023

LLM as Dataset Analyst: Subpopulation Structure Discovery with Large Language Model

The distribution of subpopulations is an important property hidden within a dataset. Uncovering and analyzing the subpopulation distribution within datasets provides a comprehensive understanding of the datasets, standing as a powerful tool beneficial to various downstream tasks, including Dataset Subpopulation Organization, Subpopulation Shift, and Slice Discovery. Despite its importance, there has been no work that systematically explores the subpopulation distribution of datasets to our knowledge. To address the limitation and solve all the mentioned tasks in a unified way, we introduce a novel concept of subpopulation structures to represent, analyze, and utilize subpopulation distributions within datasets. To characterize the structures in an interpretable manner, we propose the Subpopulation Structure Discovery with Large Language Models (SSD-LLM) framework, which employs world knowledge and instruction-following capabilities of Large Language Models (LLMs) to linguistically analyze informative image captions and summarize the structures. Furthermore, we propose complete workflows to address downstream tasks, named Task-specific Tuning, showcasing the application of the discovered structure to a spectrum of subpopulation-related tasks, including dataset subpopulation organization, subpopulation shift, and slice discovery. Furthermore, we propose complete workflows to address downstream tasks, named Task-specific Tuning, showcasing the application of the discovered structure to a spectrum of subpopulation-related tasks, including dataset subpopulation organization, subpopulation shift, and slice discovery.

  • 6 authors
·
May 3, 2024

From Word Vectors to Multimodal Embeddings: Techniques, Applications, and Future Directions For Large Language Models

Word embeddings and language models have transformed natural language processing (NLP) by facilitating the representation of linguistic elements in continuous vector spaces. This review visits foundational concepts such as the distributional hypothesis and contextual similarity, tracing the evolution from sparse representations like one-hot encoding to dense embeddings including Word2Vec, GloVe, and fastText. We examine both static and contextualized embeddings, underscoring advancements in models such as ELMo, BERT, and GPT and their adaptations for cross-lingual and personalized applications. The discussion extends to sentence and document embeddings, covering aggregation methods and generative topic models, along with the application of embeddings in multimodal domains, including vision, robotics, and cognitive science. Advanced topics such as model compression, interpretability, numerical encoding, and bias mitigation are analyzed, addressing both technical challenges and ethical implications. Additionally, we identify future research directions, emphasizing the need for scalable training techniques, enhanced interpretability, and robust grounding in non-textual modalities. By synthesizing current methodologies and emerging trends, this survey offers researchers and practitioners an in-depth resource to push the boundaries of embedding-based language models.

  • 15 authors
·
Nov 6, 2024

On Non-interactive Evaluation of Animal Communication Translators

If you had an AI Whale-to-English translator, how could you validate whether or not it is working? Does one need to interact with the animals or rely on grounded observations such as temperature? We provide theoretical and proof-of-concept experimental evidence suggesting that interaction and even observations may not be necessary for sufficiently complex languages. One may be able to evaluate translators solely by their English outputs, offering potential advantages in terms of safety, ethics, and cost. This is an instance of machine translation quality evaluation (MTQE) without any reference translations available. A key challenge is identifying ``hallucinations,'' false translations which may appear fluent and plausible. We propose using segment-by-segment translation together with the classic NLP shuffle test to evaluate translators. The idea is to translate animal communication, turn by turn, and evaluate how often the resulting translations make more sense in order than permuted. Proof-of-concept experiments on data-scarce human languages and constructed languages demonstrate the potential utility of this evaluation methodology. These human-language experiments serve solely to validate our reference-free metric under data scarcity. It is found to correlate highly with a standard evaluation based on reference translations, which are available in our experiments. We also perform a theoretical analysis suggesting that interaction may not be necessary nor efficient in the early stages of learning to translate.

  • 3 authors
·
Oct 17 2

Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated strong capabilities in multilingual machine translation, sometimes even outperforming traditional neural systems. However, previous research has highlighted the challenges of using LLMs, particularly with prompt engineering, for low-resource languages. In this work, we introduce Fragment-Shot Prompting, a novel in-context learning method that segments input and retrieves translation examples based on syntactic coverage, along with Pivoted Fragment-Shot, an extension that enables translation without direct parallel data. We evaluate these methods using GPT-3.5, GPT-4o, o1-mini, LLaMA-3.3, and DeepSeek-R1 for translation between Italian and two Ladin variants, revealing three key findings: (1) Fragment-Shot Prompting is effective for translating into and between the studied low-resource languages, with syntactic coverage positively correlating with translation quality; (2) Models with stronger reasoning abilities make more effective use of retrieved knowledge, generally produce better translations, and enable Pivoted Fragment-Shot to significantly improve translation quality between the Ladin variants; and (3) prompt engineering offers limited, if any, improvements when translating from a low-resource to a high-resource language, where zero-shot prompting already yields satisfactory results. We publicly release our code and the retrieval corpora.

  • 2 authors
·
May 28

Constrained Decoding for Cross-lingual Label Projection

Zero-shot cross-lingual transfer utilizing multilingual LLMs has become a popular learning paradigm for low-resource languages with no labeled training data. However, for NLP tasks that involve fine-grained predictions on words and phrases, the performance of zero-shot cross-lingual transfer learning lags far behind supervised fine-tuning methods. Therefore, it is common to exploit translation and label projection to further improve the performance by (1) translating training data that is available in a high-resource language (e.g., English) together with the gold labels into low-resource languages, and/or (2) translating test data in low-resource languages to a high-source language to run inference on, then projecting the predicted span-level labels back onto the original test data. However, state-of-the-art marker-based label projection methods suffer from translation quality degradation due to the extra label markers injected in the input to the translation model. In this work, we explore a new direction that leverages constrained decoding for label projection to overcome the aforementioned issues. Our new method not only can preserve the quality of translated texts but also has the versatility of being applicable to both translating training and translating test data strategies. This versatility is crucial as our experiments reveal that translating test data can lead to a considerable boost in performance compared to translating only training data. We evaluate on two cross-lingual transfer tasks, namely Named Entity Recognition and Event Argument Extraction, spanning 20 languages. The results demonstrate that our approach outperforms the state-of-the-art marker-based method by a large margin and also shows better performance than other label projection methods that rely on external word alignment.

  • 4 authors
·
Feb 5, 2024

DICTDIS: Dictionary Constrained Disambiguation for Improved NMT

Domain-specific neural machine translation (NMT) systems (e.g., in educational applications) are socially significant with the potential to help make information accessible to a diverse set of users in multilingual societies. It is desirable that such NMT systems be lexically constrained and draw from domain-specific dictionaries. Dictionaries could present multiple candidate translations for a source word/phrase due to the polysemous nature of words. The onus is then on the NMT model to choose the contextually most appropriate candidate. Prior work has largely ignored this problem and focused on the single candidate constraint setting wherein the target word or phrase is replaced by a single constraint. In this work we present DictDis, a lexically constrained NMT system that disambiguates between multiple candidate translations derived from dictionaries. We achieve this by augmenting training data with multiple dictionary candidates to actively encourage disambiguation during training by implicitly aligning multiple candidate constraints. We demonstrate the utility of DictDis via extensive experiments on English-Hindi and English-German sentences in a variety of domains including regulatory, finance, engineering. We also present comparisons on standard benchmark test datasets. In comparison with existing approaches for lexically constrained and unconstrained NMT, we demonstrate superior performance with respect to constraint copy and disambiguation related measures on all domains while also obtaining improved fluency of up to 2-3 BLEU points on some domains.

  • 3 authors
·
Oct 13, 2022

Set-Based Prompting: Provably Solving the Language Model Order Dependency Problem

The development of generative language models that can create long and coherent textual outputs via autoregression has lead to a proliferation of uses and a corresponding sweep of analyses as researches work to determine the limitations of this new paradigm. Unlike humans, these 'Large Language Models' (LLMs) are highly sensitive to small changes in their inputs, leading to unwanted inconsistency in their behavior. One problematic inconsistency when LLMs are used to answer multiple-choice questions or analyze multiple inputs is order dependency: the output of an LLM can (and often does) change significantly when sub-sequences are swapped, despite both orderings being semantically identical. In this paper we present , a technique that guarantees the output of an LLM will not have order dependence on a specified set of sub-sequences. We show that this method provably eliminates order dependency, and that it can be applied to any transformer-based LLM to enable text generation that is unaffected by re-orderings. Delving into the implications of our method, we show that, despite our inputs being out of distribution, the impact on expected accuracy is small, where the expectation is over the order of uniformly chosen shuffling of the candidate responses, and usually significantly less in practice. Thus, can be used as a 'dropped-in' method on fully trained models. Finally, we discuss how our method's success suggests that other strong guarantees can be obtained on LLM performance via modifying the input representations.

  • 5 authors
·
Jun 4, 2024

An Empirical Study of In-context Learning in LLMs for Machine Translation

Recent interest has surged in employing Large Language Models (LLMs) for machine translation (MT) via in-context learning (ICL) (Vilar et al., 2023). Most prior studies primarily focus on optimizing translation quality, with limited attention to understanding the specific aspects of ICL that influence the said quality. To this end, we perform the first of its kind, an exhaustive study of in-context learning for machine translation. We first establish that ICL is primarily example-driven and not instruction-driven. Following this, we conduct an extensive exploration of various aspects of the examples to understand their influence on downstream performance. Our analysis includes factors such as quality and quantity of demonstrations, spatial proximity, and source versus target originality. Further, we also investigate challenging scenarios involving indirectness and misalignment of examples to understand the limits of ICL. While we establish the significance of the quality of the target distribution over the source distribution of demonstrations, we further observe that perturbations sometimes act as regularizers, resulting in performance improvements. Surprisingly, ICL does not necessitate examples from the same task, and a related task with the same target distribution proves sufficient. We hope that our study acts as a guiding resource for considerations in utilizing ICL for MT. Our code is available on https://github.com/PranjalChitale/in-context-mt-analysis.

  • 3 authors
·
Jan 22, 2024

Beyond English: Toward Inclusive and Scalable Multilingual Machine Translation with LLMs

Large language models have significantly advanced Multilingual Machine Translation (MMT), yet the broad language coverage, consistent translation quality, and English-centric bias remain open challenges. To address these challenges, we introduce LMT, a suite of Large-scale Multilingual Translation models centered on both Chinese and English, covering 60 languages and 234 translation directions. During development, we identify a previously overlooked phenomenon of directional degeneration, where symmetric multi-way fine-tuning data overemphasize reverse directions (X to En/Zh), leading to excessive many-to-one mappings and degraded translation quality. We propose Strategic Downsampling, a simple yet effective method to mitigate this degeneration. In addition, we design Parallel Multilingual Prompting (PMP), which leverages typologically related auxiliary languages to enhance cross-lingual transfer. Through rigorous data curation and refined adaptation strategies, LMT achieves SOTA performance among models of comparable language coverage, with our 4B model (LMT-60-4B) surpassing the much larger Aya-101-13B and NLLB-54B models by a substantial margin. We release LMT in four sizes (0.6B/1.7B/4B/8B) to catalyze future research and provide strong baselines for inclusive, scalable, and high-quality MMT \href{https://github.com/NiuTrans/LMT{https://github.com/NiuTrans/LMT}}.

NiuTrans NiuTrans
·
Nov 10 2

Languages You Know Influence Those You Learn: Impact of Language Characteristics on Multi-Lingual Text-to-Text Transfer

Multi-lingual language models (LM), such as mBERT, XLM-R, mT5, mBART, have been remarkably successful in enabling natural language tasks in low-resource languages through cross-lingual transfer from high-resource ones. In this work, we try to better understand how such models, specifically mT5, transfer *any* linguistic and semantic knowledge across languages, even though no explicit cross-lingual signals are provided during pre-training. Rather, only unannotated texts from each language are presented to the model separately and independently of one another, and the model appears to implicitly learn cross-lingual connections. This raises several questions that motivate our study, such as: Are the cross-lingual connections between every language pair equally strong? What properties of source and target language impact the strength of cross-lingual transfer? Can we quantify the impact of those properties on the cross-lingual transfer? In our investigation, we analyze a pre-trained mT5 to discover the attributes of cross-lingual connections learned by the model. Through a statistical interpretation framework over 90 language pairs across three tasks, we show that transfer performance can be modeled by a few linguistic and data-derived features. These observations enable us to interpret cross-lingual understanding of the mT5 model. Through these observations, one can favorably choose the best source language for a task, and can anticipate its training data demands. A key finding of this work is that similarity of syntax, morphology and phonology are good predictors of cross-lingual transfer, significantly more than just the lexical similarity of languages. For a given language, we are able to predict zero-shot performance, that increases on a logarithmic scale with the number of few-shot target language data points.

  • 6 authors
·
Dec 4, 2022

Parallel Corpora for Machine Translation in Low-resource Indic Languages: A Comprehensive Review

Parallel corpora play an important role in training machine translation (MT) models, particularly for low-resource languages where high-quality bilingual data is scarce. This review provides a comprehensive overview of available parallel corpora for Indic languages, which span diverse linguistic families, scripts, and regional variations. We categorize these corpora into text-to-text, code-switched, and various categories of multimodal datasets, highlighting their significance in the development of robust multilingual MT systems. Beyond resource enumeration, we critically examine the challenges faced in corpus creation, including linguistic diversity, script variation, data scarcity, and the prevalence of informal textual content.We also discuss and evaluate these corpora in various terms such as alignment quality and domain representativeness. Furthermore, we address open challenges such as data imbalance across Indic languages, the trade-off between quality and quantity, and the impact of noisy, informal, and dialectal data on MT performance. Finally, we outline future directions, including leveraging cross-lingual transfer learning, expanding multilingual datasets, and integrating multimodal resources to enhance translation quality. To the best of our knowledge, this paper presents the first comprehensive review of parallel corpora specifically tailored for low-resource Indic languages in the context of machine translation.

  • 2 authors
·
Mar 2

Aligning Large Language Models to Low-Resource Languages through LLM-Based Selective Translation: A Systematic Study

Multilingual large language models (LLMs) often demonstrate a performance gap between English and non-English languages, particularly in low-resource settings. Aligning these models to low-resource languages is essential yet challenging due to limited high-quality data. While English alignment datasets are readily available, curating equivalent data in other languages is expensive and time-consuming. A common workaround is to translate existing English alignment data; however, standard translation techniques often fail to preserve critical elements such as code, mathematical expressions, and structured formats like JSON. In this work, we investigate LLM-based selective translation, a technique that selectively translates only the translatable parts of a text while preserving non-translatable content and sentence structure. We conduct a systematic study to explore key questions around this approach, including its effectiveness compared to vanilla translation, the importance of filtering noisy outputs, and the benefits of mixing translated samples with original English data during alignment. Our experiments focus on the low-resource Indic language Hindi and compare translations generated by Google Cloud Translation (GCP) and Llama-3.1-405B. The results highlight the promise of selective translation as a practical and effective method for improving multilingual alignment in LLMs.

  • 7 authors
·
Jul 18

Distributional Semantics Tracing: A Framework for Explaining Hallucinations in Large Language Models

Large Language Models (LLMs) are prone to hallucination, the generation of plausible yet factually incorrect statements. This work investigates the intrinsic, architectural origins of this failure mode through three primary contributions.First, to enable the reliable tracing of internal semantic failures, we propose Distributional Semantics Tracing (DST), a unified framework that integrates established interpretability techniques to produce a causal map of a model's reasoning, treating meaning as a function of context (distributional semantics). Second, we pinpoint the model's layer at which a hallucination becomes inevitable, identifying a specific commitment layer where a model's internal representations irreversibly diverge from factuality. Third, we identify the underlying mechanism for these failures. We observe a conflict between distinct computational pathways, which we interpret using the lens of dual-process theory: a fast, heuristic associative pathway (akin to System 1) and a slow, deliberate contextual pathway (akin to System 2), leading to predictable failure modes such as Reasoning Shortcut Hijacks. Our framework's ability to quantify the coherence of the contextual pathway reveals a strong negative correlation (rho = -0.863) with hallucination rates, implying that these failures are predictable consequences of internal semantic weakness. The result is a mechanistic account of how, when, and why hallucinations occur within the Transformer architecture.

  • 4 authors
·
Oct 7 2

DUMP: Automated Distribution-Level Curriculum Learning for RL-based LLM Post-training

Recent advances in reinforcement learning (RL)-based post-training have led to notable improvements in large language models (LLMs), particularly in enhancing their reasoning capabilities to handle complex tasks. However, most existing methods treat the training data as a unified whole, overlooking the fact that modern LLM training often involves a mixture of data from diverse distributions-varying in both source and difficulty. This heterogeneity introduces a key challenge: how to adaptively schedule training across distributions to optimize learning efficiency. In this paper, we present a principled curriculum learning framework grounded in the notion of distribution-level learnability. Our core insight is that the magnitude of policy advantages reflects how much a model can still benefit from further training on a given distribution. Based on this, we propose a distribution-level curriculum learning framework for RL-based LLM post-training, which leverages the Upper Confidence Bound (UCB) principle to dynamically adjust sampling probabilities for different distrubutions. This approach prioritizes distributions with either high average advantage (exploitation) or low sample count (exploration), yielding an adaptive and theoretically grounded training schedule. We instantiate our curriculum learning framework with GRPO as the underlying RL algorithm and demonstrate its effectiveness on logic reasoning datasets with multiple difficulties and sources. Our experiments show that our framework significantly improves convergence speed and final performance, highlighting the value of distribution-aware curriculum strategies in LLM post-training. Code: https://github.com/ZhentingWang/DUMP.

  • 4 authors
·
Apr 13 2

Improving Low-Resource Translation with Dictionary-Guided Fine-Tuning and RL: A Spanish-to-Wayuunaiki Study

Low-resource machine translation remains a significant challenge for large language models (LLMs), which often lack exposure to these languages during pretraining and have limited parallel data for fine-tuning. We propose a novel approach that enhances translation for low-resource languages by integrating an external dictionary tool and training models end-to-end using reinforcement learning, in addition to supervised fine-tuning. Focusing on the Spanish-Wayuunaiki language pair, we frame translation as a tool-augmented decision-making problem in which the model can selectively consult a bilingual dictionary during generation. Our method combines supervised instruction tuning with Guided Reward Policy Optimization (GRPO), enabling the model to learn both when and how to use the tool effectively. BLEU similarity scores are used as rewards to guide this learning process. Preliminary results show that our tool-augmented models achieve up to +3.37 BLEU improvement over previous work, and a 18% relative gain compared to a supervised baseline without dictionary access, on the Spanish-Wayuunaiki test set from the AmericasNLP 2025 Shared Task. We also conduct ablation studies to assess the effects of model architecture and training strategy, comparing Qwen2.5-0.5B-Instruct with other models such as LLaMA and a prior NLLB-based system. These findings highlight the promise of combining LLMs with external tools and the role of reinforcement learning in improving translation quality in low-resource language settings.

  • 4 authors
·
Aug 26

Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22

We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.

  • 12 authors
·
Sep 19, 2022

Task-Specific Data Selection for Instruction Tuning via Monosemantic Neuronal Activations

Instruction tuning improves the ability of large language models (LLMs) to follow diverse human instructions, but achieving strong performance on specific target tasks remains challenging. A critical bottleneck is selecting the most relevant data to maximize task-specific performance. Existing data selection approaches include unstable influence-based methods and more stable distribution alignment methods, the latter of which critically rely on the underlying sample representation. In practice, most distribution alignment methods, from shallow features (e.g., BM25) to neural embeddings (e.g., BGE, LLM2Vec), may fail to capture how the model internally processes samples. To bridge this gap, we adopt a model-centric strategy in which each sample is represented by its neuronal activation pattern in the model, directly reflecting internal computation. However, directly using raw neuron activations leads to spurious similarity between unrelated samples due to neuron polysemanticity, where a single neuron may respond to multiple, unrelated concepts. To address this, we employ sparse autoencoders to disentangle polysemantic activations into sparse, monosemantic representations, and introduce a dedicated similarity metric for this space to better identify task-relevant data. Comprehensive experiments across multiple instruction datasets, models, tasks, and selection ratios show that our approach consistently outperforms existing data selection baselines in both stability and task-specific performance.

  • 9 authors
·
Mar 19

Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?

Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.

  • 5 authors
·
Sep 27, 2024

Multimodal Semantic Transfer from Text to Image. Fine-Grained Image Classification by Distributional Semantics

In the last years, image classification processes like neural networks in the area of art-history and Heritage Informatics have experienced a broad distribution (Lang and Ommer 2018). These methods face several challenges, including the handling of comparatively small amounts of data as well as high-dimensional data in the Digital Humanities. Here, a Convolutional Neural Network (CNN) is used that output is not, as usual, a series of flat text labels but a series of semantically loaded vectors. These vectors result from a Distributional Semantic Model (DSM) which is generated from an in-domain text corpus. ----- In den letzten Jahren hat die Verwendung von Bildklassifizierungsverfahren wie neuronalen Netzwerken auch im Bereich der historischen Bildwissenschaften und der Heritage Informatics weite Verbreitung gefunden (Lang und Ommer 2018). Diese Verfahren stehen dabei vor einer Reihe von Herausforderungen, darunter dem Umgangmit den vergleichsweise kleinen Datenmengen sowie zugleich hochdimensionalen Da-tenr\"aumen in den digitalen Geisteswissenschaften. Meist bilden diese Methoden dieKlassifizierung auf einen vergleichsweise flachen Raum ab. Dieser flache Zugang verliert im Bem\"uhen um ontologische Eindeutigkeit eine Reihe von relevanten Dimensionen, darunter taxonomische, mereologische und assoziative Beziehungen zwischenden Klassen beziehungsweise dem nicht formalisierten Kontext. Dabei wird ein Convolutional Neural Network (CNN) genutzt, dessen Ausgabe im Trainingsprozess, anders als herk\"ommlich, nicht auf einer Serie flacher Textlabel beruht, sondern auf einer Serie von Vektoren. Diese Vektoren resultieren aus einem Distributional Semantic Model (DSM), welches aus einem Dom\"ane-Textkorpus generiert wird.

  • 4 authors
·
Jan 7, 2020

Alleviating Distribution Shift in Synthetic Data for Machine Translation Quality Estimation

Quality Estimation (QE) models evaluate the quality of machine translations without reference translations, serving as the reward models for the translation task. Due to the data scarcity, synthetic data generation has emerged as a promising solution. However, synthetic QE data often suffers from distribution shift, which can manifest as discrepancies between pseudo and real translations, or in pseudo labels that do not align with human preferences. To tackle this issue, we introduce DCSQE, a novel framework for alleviating distribution shift in synthetic QE data. To reduce the difference between pseudo and real translations, we employ the constrained beam search algorithm and enhance translation diversity through the use of distinct generation models. DCSQE uses references, i.e., translation supervision signals, to guide both the generation and annotation processes, enhancing the quality of token-level labels. DCSQE further identifies the shortest phrase covering consecutive error tokens, mimicking human annotation behavior, to assign the final phrase-level labels. Specially, we underscore that the translation model can not annotate translations of itself accurately. Extensive experiments demonstrate that DCSQE outperforms SOTA baselines like CometKiwi in both supervised and unsupervised settings. Further analysis offers insights into synthetic data generation that could benefit reward models for other tasks. The code is available at https://github.com/NJUNLP/njuqe.

  • 5 authors
·
Feb 27