en
stringlengths 20
521
| de
stringlengths 20
529
|
|---|---|
It's time to take what is rightfully ours.
|
Es ist Zeit, zu nehmen, was rechtmäßig uns gehört.
|
Before I left Earth-2, I worked on a serum to dampen Zoom's speed.
|
Bevor ich Erde-2 verließ, habe ich an einem Serum gearbeitet, um Zooms Geschwindigkeit zu reduzieren.
|
He said you'd explain it.
|
Er sagte, du würdest es erklären.
|
You know, it's uncanny, it's as if she knows you.
|
Es ist verblüffend, es ist, als ob sie Sie kennt.
|
One of the cleanest I have seen.
|
So einen sauberen habe ich noch nie gesehen.
|
But it is nothing compared to conceiving, writing, directing, producing and performing in a theatrical presentation for the purposes of stealing their dead parents' fortune.
|
Aber das ist nichts im Vergleich dazu, ein Theaterstück zu erfinden, es zu schreiben, Regie zu führen und zu produzieren, um damit das Vermögen eurer Eltern zu stehlen.
|
Just have to make sure that the Ghosts don't find us.
|
Wir müssen nur sicher stellen, dass uns die Geister nicht finden.
|
-That, is the ritual sacrifice of the Passover goat.
|
Also die rituelle Opferung der Passah-Ziege.
|
Business takes a lot of time.
|
Geschäfte fordern ihre Zeit.
|
We know who you are, cosmonautchiks.
|
Wir wissen, wer ihr seid, Kosmonautschiks.
|
What about his relationship with Gloria?
|
Und seine Beziehung zu Gloria?
|
The last six cars, the manifest will list the contents as decommissioned computer parts.
|
Die letzten sechs Autos, die Ladeliste wird sie als stillgelegte Computer-Teile aufzeigen.
|
Pam, Dina, we have to get off this island.
|
Pam, Dina. Wir müssen diese böse Insel verlassen!
|
Doc, don't tell me you're running for village council.
|
Doc, sagen sie mir nicht, dass sie für den Gemeinderat kandidieren.
|
His second MotoGP world title in three years.
|
Sein zweiter MotoGP-Weltmeistertitel in drei Jahren.
|
Just try to eat something, baby, okay?
|
Nur einen kleinen Happen, Liebling. Ok?
|
Let's just walk out of here while we still can, ok?
|
Lass uns einfach hier verschwinden, solange wir noch können, in Ordnung?
|
Just get away from the car.
|
Gehen Sie vom Wagen weg.
|
But luck wasn't in the cards for our poker-playing primate.
|
Aber das Glück meinte es nicht gut mit dem Poker-Primaten.
|
Justice, from the duke of sandringham?
|
Gerechtigkeit? Vom Herzog von Sandringham?
|
What was the person's name?
|
Wie war der Name der Person?
|
Okay, the Jarlsberg Fondue. Right.
|
Ok, das Jarlsberg-Fondue.
|
I'm not sure if we should detonate the charges.
|
Ich bin mir nicht sicher, ob wir den Sprengstoff zünden sollen.
|
We're running into difficulties with the original strategy.
|
Wir bekommen Probleme mit unserer ursprünglichen Strategie.
|
We came here for what's inside of her.
|
Aber wir möchten das, was in ihr steckt.
|
How are we gonna know it?
|
Wie wollen wir das wissen?
|
An unfaithful lover, an unwanted child.
|
Ein untreuer Liebhaber, ein ungewolltes Kind.
|
When will you stop kidding yourself, my pathetic papa?
|
Wann hört Ihr auf, Euch etwas vorzumachen, Papa?
|
What the hell are you talking about?
|
Wovon redest du eigentlich?
|
One hit on Number 2. A miss.
|
1 Treffer auf der 2, Fehlschuss.
|
If I don't get the computer on line, none of this will matter.
|
Wenn ich den Computer nicht in Ordnung bringe, ist alles umsonst.
|
But I'm going to find out.
|
Aber ich werde es rausfinden.
|
I always tell people, "If you have only one day in Los Angeles, make it a train day."
|
Ich sage Leuten immer: "Wenn Ihr nur einen Tag in Los Angeles habt, macht daraus einen Zugtag."
|
The assassination attempt will be in an hour.
|
Der Attentatsversuch wird in einer Stunde sein.
|
I thought we were rendezvousing at your place later.
|
Ich dachte, wir sehen uns später bei dir.
|
By shipping me off and making me someone else problem?
|
Indem er mich wegschickt und mich zum Problem von jemand anderem macht?
|
I explained to her how Harry was feeling, she went down to the store to talk to him, and they're gonna work things out.
|
Ich erklärte ihr, wie sich Harry fühlt. Sie ging in den Laden und redete mit ihm, und sie wollen reinen Tisch machen.
|
Do you want me to cancel the appointment, Uncle Herman?
|
Soll ich den Termin absagen, Onkel Herman?
|
Take these first, then you can lie down.
|
Nimm die erst mal. Dann darfst du dich hinlegen.
|
But I-I knew they lied, Because I-I knew there was a weapon involved.
|
Aber ich wusste, dass sie gelogen hatten, denn ich wusste, dass eine Waffe daran beteiligt war.
|
Prepare to drop out of warp.
|
Verlassen des Warp vorbereiten.
|
All I'm asking for is a 90-day note.
|
Ich bitte nur um einen dreimonatigen Aufschub.
|
Nothing's ever surprised me more.
|
Mich hat auch nie etwas mehr überrascht.
|
Phoebe's totally ruined that for me.
|
Phoebe hat mir den Spruch total kaputtgemacht.
|
Don't get Jerry involved in this.
|
Zieh Jerry da nicht mit rein.
|
Not very bright. Getting done in by an elephant.
|
Nicht gerade schlau, sich von einem Elefanten überraschen zu lassen.
|
I wanna work and I need a job.
|
Ich will arbeiten, und ich will diesen Job.
|
But she's celebrating Yom Kippur with her and Louis' families, okay?
|
Sie feiert Jom Kippur mit ihrer und Louis' Familie.
|
Can we just drop this, please?
|
Können wir das einfach lassen?
|
And what's this, a ham sandwich maybe?
|
Und was ist das hier, ein Schinkensandwich oder was?
|
You know, you're a braver man than I am.
|
Du bist ein mutigerer Mann als ich es bin.
|
Maybe one of his test subjects or something?
|
Vielleicht einer seiner Testkandidaten oder so?
|
You should be the one who's apologizing.
|
Du solltest dich entschuldigen.
|
Marge, I hope I'll be seeing you tomorrow during office hours.
|
Marge ich hoffe ich werde dich morgen während der Dienstzeit sehen.
|
And I ain't nobody's robot.
|
Und ich bin kein Roboter.
|
Well, what's the difference?
|
Nun, was ist der Unterschied?
|
Hey, uh, have you seen my friend?
|
Hey, hast du meinen Freund gesehen?
|
Don't say a fucking word.
|
Sag kein verdammtes Wort mehr.
|
So I'm thinking they have to be patients, right?
|
Das sind doch bestimmt Patienten, oder?
|
We can't just let them take him. He'll be killed.
|
Wir müssen doch etwas unternehmen, sonst wird er getötet.
|
Honey, why aren't you dressed yet?
|
Wieso bist du noch nicht angezogen?
|
Said I should probably have another drink before I went to the hospital.
|
Der Cop meinte, ich soll' mir noch 'n Drink gönnen, bevor ich ins Krankenhaus fahr'.
|
In addition to copping to killing the AgriNext execs, he wants to take credit for a dozen other hits.
|
Neben der Ermordung der Agrinext Führungsleute, übernimmt er die Verantwortung für ein Dutzend anderer Morde.
|
So how are we doing with our hit-and-run victim?
|
Also was machen wir mit unserem Unfallopfer?
|
I mean, since when do darklighters hang out in broad daylight like this?
|
Ich meine, seit wann hängen Wächter der Dunkelheit am helllichten Tag rum?
|
About your brother, Nathaniel.
|
"Um Ihren Bruder Nathaniel."
|
You're a genius, Cameron!
|
Du bist ein Genie, Cameron!
|
Have you seen our girl around?
|
Habt Ihr das Mädchen gesehen?
|
Those eunuchs can't be trusted.
|
Diesen Feiglingen kann man nicht trauen.
|
Let's make sure we all follow the plan.
|
Wir sollten alle dem Plan folgen.
|
Just at some other schools.
|
An ein paar anderen Unis.
|
Maybe we could help each other out.
|
Vielleicht können wir einander aushelfen.
|
The girls don't know what they are.
|
Die Mädchen wissen nicht, was sie sind.
|
I've been up all night working, studying for my history midterm.
|
Ich hab die ganze Nacht durchgearbeitet für meine Zwischenprüfung.
|
Dudley wasn't there something you wanted to say?
|
Dudley? Wolltest du nicht auch etwas sagen?
|
Take my life in exchange.
|
Nimm stattdessen mein Leben.
|
You're not going to Langley without me.
|
Ich lasse dich nicht alleine nach Langley.
|
But we're not related. I only look like your brother-in-law.
|
Wir sind nicht verwandt, ich sehe Ihrem Schwager nur ähnlich.
|
I don't know about that. I
|
Ich bin mir da nicht so sicher.
|
Luckily I am a priest with a vision.
|
Ich War Priester und kann glücklicherweise Weit blicken.
|
Oh. You ever seen the movie "Misery"?
|
Hast du je den Film "Misery" gesehen?
|
I need you to check that out, get back to me as soon as you can.
|
Sie müssen das für mich überprüfen und sich so bald wie möglich wieder bei mir melden.
|
When you masturbate, do you think about men or women?
|
Und während du masturbierst, denkst du dann an Männer oder an Frauen?
|
She goes on, day in and day out, happy, without me.
|
Sie macht weiter, Tag ein, Tag aus, glücklich, ohne mich.
|
The people who are coming to get us.
|
Die, die uns holen werden.
|
We should deal with it one-on-one, not air it out in court.
|
Ich hoffe, dass wir das nicht vor Gericht austragen.
|
Actually, 1932, and the reason I remember that is because it was in 1932 that FDR repealed the Provision Act.
|
Nein, es war doch 1932. Das weiß ich deshalb so genau, weil 1932 das Jahr war, in dem Roosevelt die Prohibition abschaffte.
|
You know, for gas-station sweatpants, these aren't bad.
|
Weißt du, dafür das die Trainingshose von einer Tankstelle ist, ist sie gar nicht mal schlecht.
|
Everyone missed something that day.
|
Alle haben an dem Tag etwas übersehen.
|
Of course I had to protect you.
|
Und natürlich will ich dich beschützen.
|
I pulled into a gas station. And I spent 45 minutes in the men's room.
|
Ich hielt an einer Tankstelle und verbrachte 45 Minuten auf der Männertoilette.
|
She happens to be a fan of Ronaldo.
|
Zufällig ist sie ein Fan von Ronaldo.
|
I saw Mrs Hughes in the village today, and she told me the servants have got up a party for the Thirsk fair.
|
Ich traf heute im Dorf Mrs. Hughes. Sie erzählte, dass die Dienerschaft auf dem Jahrmarkt in Thirsk feiern geht.
|
You told your lawyers I was torturing animals?
|
Du hast deinen Anwälten gesagt, ich wär n Tierquäler?
|
Hey, I get that you were upset that I was promoted before you, but if you ever threaten to fire one of my guys again, I am going to kick your ass.
|
Ich verstehe, dass du verärgert warst, dass ich vor dir befördert wurde, aber wenn du nochmal drohst, einen meiner Leute zu feuern, werde ich dir in den Arsch treten.
|
You have a right to stay alive.
|
Sie haben das Recht zu überleben.
|
Dragonglass kills white walkers.
|
Dragonglass tötet weißen Wanderer.
|
I need your authorization on this PWE form before we, us, over yonder working can do the other side of the road, supervisor.
|
Ich brauche deine Genehmigung auf diesem Antrag, bevor wir, die da drüben arbeiten, uns an die andere Straßenseite machen können, Aufseher.
|
Now that you're officially out of business, you're mine.
|
Und jetzt, da Sie offiziell nicht mehr im Geschäft sind, gehören Sie ganz mir.
|
And there you steal two uniforms.
|
Da lässt du zwei Uniformen mitgehen.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 1